针对马来文版圣经10点方案
1) 大马允许入口任何语文的圣经,包括马来文/印尼文圣经。
2) 这些圣经也可以在大马半岛、沙巴和砂拉越本土印刷。
3) 沙巴和砂拉越土著语文,例如伊班、卡达山—杜顺和巴旺族(Lun Bawang)的圣经,可以在本地印刷或入口。
4) 由于沙巴和砂拉越有庞大的基督教社群,所有语文,包括马来文/印尼文和土著语文的圣经,都可以无条件入口和在当地印刷,不需要盖印或编号。
5) 考虑到在大马半岛的更庞大回教徒社群,要入口到马来半岛,或在当地印刷的马来文/印尼文圣经必须在封面上印上“基督出版品”(Christian Publication)的字眼及十字架。
6) 旅行东西马之间的旅客,若携带圣经和基督教资料,不应受到任何禁止和限制。
7) 内政部秘书长已发出指令,确保内阁的决定被妥当执行。
8) 入口商可以免费领回3万本在古晋被扣押的圣经。
9) 政府强调致力跟基督教团体和其他宗教组织合作,已便各方能够在符合其他法令之馀,实现宪法所阐明的宗教自由。
10) 内阁的基督教部长将定期跟不同基督教组织开会,商量他们遇到的课题,同时跟相关部门和首相来解决问题。
资料来源:
No comments:
Post a Comment